加入收藏
中国社会科学网:2020第四届中华文化海外传播大连论坛暨“老舍与世界”国际学术研讨会在大连外国语大学召开
日期: 2020-09-30 信息来源: 点击数:

中国社会科学网讯(通讯员 潘婧妍 芦思宏)9月26日,中国老舍研究会、中国新闻史学会全球传播与公共外交研究委员会、大连外国语大学主办的 2020 第四届中华文化海外传播大连论坛暨“老舍与世界”国际学术研讨会在云端聚首大连外国语大学。中国老舍研究会会长谢昭新教授,中国新闻史学会全球传播与公共外交研究委员会会长吴飞教授,中国文字著作权协会总干事张洪波先生,国际儿童读物联盟主席、中国儿童文学研究会常务副会长张明舟先生,著名科幻作家韩松先生,日本著名老舍研究专家布施直子女士,中国老舍研究会常务副会长李玲教授,中国老舍研究会副会长石兴泽教授等来自海内外从事中华文化研究的近400 位专家、学者集聚云端, 围绕“中国文学 全球传播”这一时代课题进行了深入交流和探讨。布施直子女士代表日本老舍研究会宣读了贺信。

大连外国语大学副校长常俊跃教授主持论坛。他表示,9月22日,习近平总书记主持召开教育文化卫生体育领域专家代表座谈会并发表重要讲话,强调要坚定文化自信,推动中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展,继承革命文化,发展社会主义先进文化,不断铸就中华文化新辉煌,建设社会主义文化强国。中华文化海外传播大连论坛是落实习近平总书记讲话精神的具体体现。论坛的宗旨是积极推动中华文化海外传播理论与实践研究的深入开展,讲述好中国故事,传播好中国声音。

本届论坛由主旨演讲和3个分论坛组成,聚焦中国文学国际传播,探寻中华文化海外传播的理论创新与提质增效之道。分论坛主题分别为“一带一路”与中国文学海外传播研究、 老舍与中国文学的世界性视野、老舍与中外文学比较。

为了深入探寻中国作家如何将蕴含在文本中的书写经验、审美观念、文化内涵融汇到世界文明的体系之中,使其成为构建“人类命运共同体”的重要资源,本届论坛联合中国老舍研究会,以老舍作品的海外传播作为典型案例予以关注。老舍是中国现当代文学史上具有世界性影响的著名作家。他的足迹不仅留在中国各地,还留在了英国、新加坡、美国等国。作为一位具有世界性文化视野的中国作家,其创作被翻译成多种文字,在全世界获得了广泛的传播。

 

6299


论坛开幕式上,刘宏校长首先致辞,她表示,中华文化海外传播大连论坛是精心打造的品牌活动之一,以往三届,分别聚焦“一带一路”国际传播、中国形象国际传播、中国影视国际传播等时代课题进行了深入的交流和探讨,取得圆满成功,海内外专家、学者等近千人出席,国内外上百家媒体进行了报道。本届论坛聚焦中国文学“走出去”别具意义。文学是讲故事的艺术形式,而讲故事是国际传播的最佳方式之一。当代文学图书最受海外收藏青睐,世界影响力最大,是展现中国当代社会发展面貌的一个重要窗口,是传播中国精神和中国价值的有效载体。新世纪,特别是进入新时代,当代文学“走出去”的步伐不断加大,认真探析和考量文学及其传播所承载的重要价值,研究这一价值的世界性意义,十分重要,也尤为迫切。



在主旨演讲环节,吴飞作了《网络空间国际规则的中国话语权困境》的演讲。吴飞认为,中国在国际话语权竞争中仍然面临诸多挑战,如何充分利用互联网地缘政治变局、新形势下互联网全球治理体系的结构特征、以及国际话语权关系性与制度性存在,去争取在全球治理体系中应有的制度性话语权,并以此去维护开放合作共赢的基本格局,就成为当下中国需要尽力破解的问题。我们需要从技术、公共政策、地缘政治等多个不同的领域,来揭示国际规则博弈背后的实力、权力、利益、以及价值差异,并从原则、规范、规则与程序等层面来探究中国主张与其它主张的异同。



谢昭新作了《论日本汉学家伊藤敬一的“老舍学”》的演讲。伊藤敬一是日本著名的汉学家、老舍研究专家,日中友好使者,日本“老舍学”的首倡者。他的“老舍学”随着老舍作品在日本的传播与研究的发展而发展。他首倡的“老舍学”包括以“研究论文、翻译、年谱”为首,连带老舍传记资料、随笔以及对老舍研究的历史与现状的审视等。他的“汉学”主要包括中国文学、中国语言、现代中国的政治文化以及日中关系的研究。他为中日文化的交流和友好活动付出了全部的心力,为日本的“汉学”“老舍学”作出了重大贡献。

张洪波作了《中国文学版权在世界》的演讲,认为中国文学输出版权需要把握的基本点,即指导思想是习近平总书记关于文明交流互鉴的重要论述;使命感是提高中华文化软实力;目标是构建人类命运共同体;格局或最基本的法治观念是版权不仅仅是私权,还要遵守国家法律和政策,维护国家利益。

张明舟作了《中国儿童文学在世界的传播》的演讲,表示儿童文学对跨文化交流、促进国际理解、从小培养人类命运共同体意识具有特别重要的意义。除了曹文轩外,许多中国儿童文学作家如高洪波、金波、张之路、秦文君、白冰、梅子涵、杨红樱、汤素兰、薛涛、黑鹤、殷健灵、童席启和插画家九儿等的作品都被陆续翻译成多国文字出版,中国正逐渐成为令世界同行瞩目和期待的原创儿童文学基地。

韩松在题为《科幻出海:中华文明与西方的新的对话》演讲中表示,中华文化如何海外传播,尤其是向西方传播,面临新的机遇和挑战。对中国科幻反向输入西方,他认为,中国科幻可能是现代西方全球化的一个镜像,中国科幻在新世纪的海外输出反映了一个历史性的转折;中国科幻也在提供一种人类出路的独特的解决方案,这是当前中华文化海外输出需要考虑的。

李玲在题为《老舍与中国文学的世界性视野》的演讲中阐述了老舍创作的世界性视野。她认为老舍在塑造外国人形象时,既能在中外关系动态中审视他们的民族意识,坚守中华民族主体性,又能超越写作者本民族利益,全面探讨笔下英国人、日本人的国民性和个性,塑造圆形人物。在中国人形象塑造方面,老舍无论是弘扬中华民族崇高精神,还是反思国民性,皆以维护平等的现代民族国家观念为前提,展示了可贵的现代观念。

主旨演讲环节,大连外国语大学中华文化海外传播研究中心主任张恒军教授,布施直子女士,石兴泽分别作了《新时代当代文学国际传播:新变化、新路向与着力点》《老舍作品在日本的传播》《新世纪海内外老舍研究及其展望》的演讲。

本届论坛还评选了优秀论文,《老舍在美国的中国故事书写研究》《老舍早期小说中的国家观与世界观》《中国网络翻译小说的“爽感”探究》等分获一、二、三等奖。(潘婧妍)

http://jour.cssn.cn/xwcbx/xwcbx_pdsf/202009/t20200927_5188671.shtml

    


Copyright2005大连外国语大学新闻与传播学院版权所有

地址:大连市旅顺南路西段六号      邮编:116044